sur En Beauce.com
Davantage d'argent pour le programme Réno-Village dans Robert-Cliche et Nouvelle-Beauce
Lire »

MONTRÉAL, le 24 mars 2010 - Afin de reconnaître l'importance accordée à l'apprentissage du français, quatre prix ont été remis ce soir au nom de la ministre de l'Immigration et des Communautés culturelles, Mme Yolande James, à l'occasion de la cérémonie officielle des Mérites et Francopub. «La connaissance de la langue française est la pierre angulaire de l'intégration. Jamais auparavant nous avons mis autant de moyens à la disposition des nouveaux arrivants afin qu'ils réussissent leur intégration en français. Il est donc important de souligner les efforts des personnes, des organisations et des entreprises qui participent à la francisation et à la pérennité du fait français au Québec», a fait savoir la ministre James.
Deux personnes, un organisme communautaire et une entreprise sont lauréats des Mérites en francisation des nouveaux arrivants pour l'année 2010:
Personne immigrante non francophone : Monsieur Veaceslav (Slava) Lapin
Originaire de Moldavie, M. Veaceslav Lapin est titulaire d'un doctorat en science politique. Il a enseigné la technologie de l'élaboration de projets communautaires. Il a également fait des études en musique et est devenu un compositeur-interprète reconnu dans son pays d'origine où ses chansons se sont souvent trouvées en tête du palmarès de la radio moldave.
Arrivé au Québec en 2008 et désireux d'apprendre rapidement la langue française, M. Lapin s'inscrit à des cours de français langue seconde au Cégep de Saint-Laurent. Il poursuit sa formation en français écrit et participe à la rédaction d'articles publiés dans le journal interne du cégep. Déterminé, il met tout en oeuvre pour réaliser son rêve : composer et chanter en français au Québec. Il y est arrivé, car aujourd'hui il offre des prestations musicales au cours de diverses cérémonies.
M. Lapin est assurément un modèle à suivre. Il est la preuve qu'avec de la détermination, du travail assidu, de l'ouverture d'esprit et le goût de contribuer activement à la société québécoise, il est possible de faire sa place au Québec.
<<
Personne oeuvrant dans le domaine de la francisation des personnes
immigrantes : Madame Nélida Pinto
>>
Mme Nélida Pinto travaille depuis plus de 25 ans dans le domaine de l'enseignement du français langue seconde. Sa détermination ainsi que son total engagement envers la francisation et l'intégration des personnes immigrantes lui ont permis de relever avec brio des défis de taille.
Ses nombreuses réalisations ont constitué des jalons importants dans la concrétisation d'un projet majeur pour le gouvernement : le cours de français en ligne (cours FEL). Récompensé à trois reprises par des organismes québécois et canadiens en 2009, le cours FEL a également été finaliste au concours des OCTAS. Une bonne partie de ce succès retentissant appartient à Mme Pinto.
La qualité de ses initiatives, sa vision et sa créativité lui ont permis de réaliser des projets stratégiques et novateurs pour la francisation et l'intégration des personnes immigrantes. Leurs retombées et leurs résultats sont impressionnants. La contribution de Mme Pinto mérite grandement d'être soulignée.
<<
Partenaire institutionnel ou communautaire : Centre d'appui aux
communautés immigrantes
>>
Partenaire du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles depuis 17 ans, le Centre d'appui aux communautés immigrantes de l'arrondissement Ahuntsic-Cartierville est reconnu comme une importante ressource en intégration socioéconomique des personnes immigrantes à la société d'accueil. Au cours des ans, l'organisme a acquis une solide expertise dans ce domaine et chaque année plus de 4000 personnes bénéficient d'une vaste gamme de services, dont des cours de français suivis par plus de 1000 personnes.
De plus, l'organisme travaille activement au recrutement de personnes immigrantes établies au Québec depuis plus de trois ans qui n'ont pas suivi de cours de français. Il est également associé au projet Dépistage conçu par Emploi-Québec, un projet qui vise l'initiation à la langue française des personnes immigrantes peu scolarisées ou en situation d'isolement qui résident au Québec depuis plus de cinq ans.
Le Centre d'appui aux communautés immigrantes est un exemple concret d'un organisme qui croit en sa mission et qui met tout en oeuvre pour offrir des services de qualité à sa clientèle.
Entreprise : Les systèmes médicaux Intelerad inc.
L'entreprise Les systèmes médicaux Intelerad est un fournisseur de solutions d'imagerie médicale numérique reconnu internationalement. Cette jeune entreprise a conçu un logiciel d'imagerie médicale, l'IntelePACS, fort apprécié du milieu de la santé.
Pour pouvoir offrir une combinaison inégalée de services, de produits et de valeur ajoutée, Intelerad s'appuie sur un personnel spécialisé dont les compétences sont très recherchées. Afin de permettre à tout le personnel de participer en français aux activités de l'entreprise, Intelerad a mis en place un projet de francisation. Des cours de français sont donnés au sein de l'entreprise aux employés et aux cadres par l'organisme Formation de base pour le développement de la main-d'oeuvre. Une quarantaine de personnes ont bénéficié jusqu'à présent de ce service financé par la Direction régionale de Montréal d'Emploi-Québec avec le soutien financier du Fonds de développement et de reconnaissance des compétences de la main-d'oeuvre.
Voilà un bel exemple d'une entreprise qui se soucie non seulement de son essor économique, mais aussi de son rôle citoyen au sein de la société en favorisant l'intégration et l'épanouissement des personnes qu'elle emploie et qui font rayonner la langue française.
«Je tiens aussi à souligner l'engagement indéfectible du personnel enseignant du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles et de nos partenaires en francisation. Ils réalisent un formidable travail auprès des personnes immigrantes que nous accueillons chaque année», a conclu la ministre Yolande James.
Davantage d'argent pour le programme Réno-Village dans Robert-Cliche et Nouvelle-Beauce
Lire »
Changements climatiques : Québec lance une nouvelle consultation publique
Lire »
Yolande James est née à Montréal le 21 novembre 1977. Ses parents, Frank et Tomacuita James, originaires de Sainte-Lucie et de Saint-Vincen [...]